英汉生理现象委婉语对比研究

英汉生理现象委婉语对比研究摘要:在现代社会中,委婉语的运用是世界各民族语言中的普遍现象。英汉两种语言中都存大量的委婉语,文章就英汉语中的生理现象委婉语进行了对比分析,以寻求其共性和个性,加深对英汉委婉语的认识。本文采集自网络,本站发布的论文均是优质论文,供学习和研究使用,文中立场与本网站无关,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除匕转载的信息,如果需要分享,请保留本段说明。关键词:委婉语;英汉对比;生理现象:11313文献标识码:A一、引言运用委婉语是世界各个地区的普遍现象。在很多情况下,人们忌讳说令人不悦、感觉不文雅的生理现象,于是选择含蓄、模糊、委婉的方式来表达生理现象。英汉生理现象的委婉语具有很多相似之处,但因为英语和汉语属于两种不同的语言,在历史、文化、价值等方面存在着较大差异,因而英汉生理现象的委婉语存在着很大的不同。本文就生理现象这一方面对英汉委婉语进行了对比研究。二、委婉语的含义英语中的euphemism即汉语中的委婉语,euphemism源于希腊语euphemismos,前缀eu-意为well、pleasant、good;词干-phcme-意为speech。因此,euphemism是指“说好听的话”或“讨人喜欢的话”。人们因为有些事物不能、不便、不愿直接描述或表达,直接说明或提及这些事物会让言者、听者、被提及者有消极的心理反应,因而用委婉语去替代直截了当的、可能触怒人的词语来避免情感伤害或引起不快。委婉语是从语言禁忌开始的,当人们不愿意说出禁忌的事但需指明此事时,就不得不用其他词语来代替禁忌词语,于是创造了委婉语。语言禁忌的出现源于人们对语言的崇拜,人们认为语言拥有超自然的祌力,语言等同于客观事物。比如,开店做生意的人毎天关门说打详而不是关门,因为关门有“破产倒闭”之意,如果说关门,那么就可能会不幸言中。三、英汉生理现象委婉语的对比研究语言禁忌受制于民族文化、价值观念等人文因素的影响,具有民族个性,因而委婉语也具右民族个性。英语和汉语属于两种不同语言,而民族文化、价值观念等人文因素都存在差异,因此决定了英汉委婉语差异十分明显。我们可以从英汉两种语言中的几种主要的生理现象的委婉语窥见一斑。1.死亡英语和汉语对死的委婉说法都非常丰富,在英语中表达死亡的委婉说法有passaway、gotosleepbutforever、todepart、togotoabetterworld、togotoone’slasthome、togotowest、togotoglory、kickthebucketo汉语中表达死亡的委婉说法有过世、逝世、不在了、与世长辞、长眠、升天、永别、停止呼吸、心跳停止。但是汉语对不同阶层、身份、年龄和性别的人的死有不同的委婉语,比如,古人对天子之死称为“驾崩”,对诸侯之死称为“薨”,而平民百姓只能叫“弃世”。比如,人们把幼儿之死说成“夭折”,把少年之死说成“凋谢”,把年轻貌美姑娘之死用“香消玉殒”来表达。而与汉语相比,英语里的委婉语数量有限且较为单一,也没有年龄和性别的区分。虽然中西文化存在较大差异,但有趣的是翻译时仍能找到对应的词汇,如kickthebucket对应汉语中的“翘辫子”,gotosleepbutforever对应“长眠”,以及一些宗教色彩较浓厚的“死”的表达,如togotowest对应“归西”,togotoglory对应“升天”,等等。但值得注意的是,togotowest从表面上看,与“归西”在内涵意义上完全对应,但两者反映了两种不同的思想认识:togotowest是一种比喻说法,把死亡比作西沉的落日,而“归西”意指佛教徒心目中的“极乐世界”。2.疾病人们是很忌讳疾病的,即使得了病,也尽量把病情说得轻一些。英语中对癌(cancer)称为thebigC或longillness,leprosy为hansen’sdisease,constipation力irregularity,mad力mentalproblem。汉语中对癌症称为“重症”或“不治之症”,把“人疯了”说成“精神病人”。除此之外,还有类似欠安、不适、青春痘、谢顶、小志、微志、头疼脑热等有关疾病的委婉语。英语和汉语都倾向于用委婉语表达疾病,但表达疾病的委婉语也存在着差异。(1)表现形式的差异:英语可以通过自身的构词规律形成委婉语,常见的就是用缩略词。如AIDS代替AcquiredImmuneDeficiencySyndrome,VD代替Ve...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?