基于语料库的党的十八大以来中国话语发展系列词汇的英译研究

基于语料库的党的十八大以来中国话语“发展”系列词汇的英译研究蒋蓉---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---摘要:本文以2013年至2018年中国政府工作报告的官方英译文为语料库,以美国CNN网站同时期的一些与我国有关的报道为参考语料库,利用语料库翻译研究方法和话语批评方法,分析中国外宣部门在译介中国政策时对“develop”系列词汇的使用情况,辨析与西方国家理解差异背后的原因,批评西方国家在译介中国话语时的“话语霸权”,反思我国的外宣翻译。关键词:语料库;中国话语;“发展”系列词汇;话语批评doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2019.08.037:H31:A:1671-1580(2019)08-0157-04党的十八大以来,我国依托“一带一路”建设,推动与沿线国家在政治、经济和文化等方面的发展与沟通。“一带一路”建设,为沿线国家来我国投资与发展的相关人士提供了更多的利好政策。为了使周边国家更好地理解我国所提出的对外宣传的方针政策,本文搜集并整理十八大来的政府工作报告,以之为语料,利用wordsmith软件中词频统计功能,分析十八大以来中国政府T作报告对外宣传中的高频词汇。结合语料库翻译学的研究范式,运用翻译理论中的翻译规范途径,科学解读我国对外宣传的政策,使沿线国家更好地理解我国对外开放政策,促进国家之间的合作与发展。本文主要研究的是单语料库中“一带一路”倡议对外宣传词汇的翻译。中国知网上“基于语料库的政府工作报告的翻译研究”文献共计14篇。随着“一带一路”深入发展以及人工智能元年的到来,宣传中国五千年的文化、创新和发展语言服务、组织发展翻译工作、培养高素质专业人才等都需要我们做出更大的努力。笔者结合自己所学专业进行该研究。基于语料库的双语词典编撰和机器翻译的研究,有关的学者及研究主要包括:杨晓军、李赛红(2003)等学者在此期间对比分析了利用语料库编撰的《牛津---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---高阶英语学习词典》第5版和第6版以及《朗文当代英语词典》第3版在翻译工作中收词、词条、释义、例证等方面的优点和不足之处,提出了当代词典编写的发展方式,并指出在这样的编排条件下译者如何实现翻译工作便利的最大化。新的词典编纂特点是:新、全面、准确。学者发现,以内容为本,根据非歧义词汇以及多单位词汇进行词汇梳理,有助于提高翻译工作的质量和翻译效率。有关基于语料库的翻译批评研究:两位学者(2013)分析了中国立法语言以及情态词的翻译注意事项,并在研究过程中发现了三个不够规范的特征,唐义均(2012)指出中国高级EFL翻译工作者的搭配意识因为不够严谨已在党政重要文献翻译中出现了严重问题。第一个英语语料库的成立时间是在20世纪80年代左右,英语语料库的建立对我国的翻译工作以及英语教学工作有一定的推动作用。目前已经存在并启动使用的语料库主要包括:北外双语平行语料库(PCCE)、中国英语学习语料库、大学学习者英语口语语料库、CEC中国英语语料库、北京语言大学的BCC语料库等。在中国知网以翻译语料库(translationcorpus)为主题词搜索到的文献中,外文文献有101篇(1993-2017),中文文献200篇(2001-2017),其中与政府T作报告有关的语料库翻译的文献共14篇(2010-2017)。一、中国政府工作报告中英文全文、CNN网站、语料库翻译学及翻译规范研究随着语料库的使用度越来越高,语料库的运用为翻译工作和翻译研究提供了新的信息来源,丰富了翻译工作的研究思路,扩大了翻译研究范围和深度,在翻译过程中,语料库的作用越来越突出。随着语料库的发展,更多的学者对如何将语料库的运用和翻译工作相结合进行了研究,并对自身研究和观察所得的信息资源进行梳理和整合,这样的信息资源极大地推动了翻译工作的发展,同时也使翻译工作为“一带一路”服务提供了便捷。中国政府工作报告是由中国总理同顾并总结前一年的政府工作状况,将一整年的政府工作计划进行展示,整理在这一整年当中政府的各项工作,其中包括外交事宜以及当前国际形势的发---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?