中国文化输出战略视野下的外宣翻译研究

中国“文化输出”战略视野下的外宣翻译研究中国“文化输出”战略视野下的外宣翻译研究一、引言随着全球化脚步的日益加快,中国国际地位的不断提升,我国的外宣翻译面临前所未有的机遇和挑战。对外宣传的内容与信息都日益增长,包括政治、经济、文化、科技等各个方面。外宣翻译传播途径多样化,包括网络、电视、广播、报纸、图书等各种媒体。当前,学者从不同角度对外宣翻译进行了有益的探索。根据CNKI检索结果,目前学者多从德国功能翻译理论对外宣翻译活动进行了研究,少数学者从传播学和语用学的角度进行了探索。外宣翻译研究资料不齐全,不成系统。本研究将外宣翻译放入中国“文化输出”发展战略背景下进行研究,并从文化传播学的角度入手,以语言学和传播学的相关理论为基础,探讨文化“输出”战略下外宣翻译在提升国家软实力和塑造国家形象中所处的地位和发挥的作用。中国拥有悠久、灿烂的中国文化,应当为世界的发展与进步作出更大的贡献。中国应当在国际上拥有更多的话语权,虽然当前中国经济的快速发展及对外交流的不断加强,外宣翻译研究日益引起学者的重视,但是中国外宣翻译仍然处于“传而不通,通而不达”的困境,华夏文化并未得到有效传播。当今,中国文化如何“输出”,中国文化能够走多远,与外宣的宣传效果有着重要而紧密的联系,而中国的文化传播在很大程度上则反映在外宣翻译的效果上。二、外宣翻译研究的意义党的十八大报告明确提出要扎实推进社会主义文化强国建设,增强文化整体实力和竞争力。这为进一步推进中国特色社会主义文化大发展大繁荣及中国文化“走出去”提出了新的战略部署,也为在新形势和新的历史起点上推进外宣事业和翻译事业科学发展提出了新的更高的要求。我国外宣翻译的一个突出特点是将中国的政治、经济、文娱等各种信息通过各种媒体、各种渠道从中文翻译成英文,对外进行宣传。当今世界呈现多级化发展趋势,要在国际上占有一席之地,拥有自己的话语权,就要树立良好的国际形象。对外宣传是一个窗口,外宣翻译是一道桥梁。要扩大我国的国际影响力,必须重视外宣翻译研究,重视现实中出现的外宣翻译误译,尤其是一些损害中国国家形象的错误外宣翻译文本。实践调研发现,外宣翻译研究的相对滞后,已经在某种程度上损害我国的国家形象。因此,我们必须深入开展外宣翻译研究,尤其是在中国文化输出战略视野下研究我国的外宣翻译。三、中国“文化输出”战略与中国外宣翻译研究本文从文化传播学的角度入手,以语言学和传播学的相关理论为基础,坚持理论联系实际的原则,理清外宣翻译中的相关概念,界定外宣翻译的范围,分析研究外宣翻译中出现的问题,从文化差异和语言差异,分析出现这些问题的成因,从而进一步提出解决这些问题的办法,即从宏观角度探讨以政府为主体的外宣翻---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---译应该如何提高质量,提高国家文化输出的能力,增强国家的软实力;从微观的角度探讨采用何种策略提高翻译的传意性和可接受性,提出能加强外宣翻译的策略和建议,进一步发挥外宣翻译在我国文化输出中的战略意义。上海外国语大学张健教授曾外宣翻译进行了全面而深入的研究,指出“外宣翻译是翻译的一种特殊形式,指在全球化背景下以让世界了解中国为目的,以汉语为信息源,以英语等外国语为信息载体,以各种媒体为渠道,以外国民众(包括境内的各类外籍人士)为对象的交际活动”(胡兴文、张健2013:101)。外宣翻译的本质和基本任务可以归结为跨语言、跨文化的信息传播,是对外传播的重要途径。本文所指文化,主要指的是人类精神文明,即包括艺术、习惯、社会风俗、道德伦理、社会关系等。从文化传播学的视角把翻译的性质定为一种跨语言、跨文化的信息交流与传播,使我们在进行外宣翻译研究时,能够将眼光放得更长远,使外宣翻译文本顺应当今信息化、全球化的潮流及时代的发展要求。外宣翻译既要照顾到外国读者的阅读习惯,又要顾及中国特色文化的推及,这使得翻译并非停留在探讨直译或意译的技术问题,而是更高层次的历史与文化问题。因此,我们应当从文化输出战略出发,通过外宣翻译...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?