翻译技术研究新论

翻译技术研究新论关键词:翻译技术;翻译教学;翻译应用研究;文学翻译;机器翻译;翻译工具摘要:早期的翻译技术研究强调的是技术资料翻译研究,而今天的翻译技术研究涵盖机器翻译、计算机辅助翻译、语料库翻译研究以及翻译工具等多个领域。翻译技术应用于翻译具冇三方面优势:规范了翻译流程,体现出分层次的翻译,并将翻译教学的工具性与人文性结合在一起。目前翻译技术工具与翻译教学的结合取得了很好的效果,翻译技术对于保持翻译术语、翻译文体、翻译风格的一致性也做出了很大贡献,但是,翻译技术対翻译教学的文木类型有一定的要求,必须是机器可读的文本形式。中图分类号:G642.0文献标志码:A文章编号:1009-4474(2013)06-0109-05一、引言目前翻译研究发生了巨大的变化,例如,澳大利亚学者特别研究了计算机强化的、移动辅助手段支持的语言学习模式⑴,而翻译技术对翻译教学的指导作用也日益得到研究者重视〔2〜7)。在翻译教学与应用研究过程中,新的技术手段和新的工具不断涌现。随着机器翻译的发展、术语库的建立、在线宁典和在线图书馆的使用以及大量网络资源的共享,翻译过程越來越呈现出多元化、共时性、协作性的特点,这不仅提高了翻译效率,也使得翻译教学更见成效。二、翻译技术的理念早期的翻译技术其实是指技术翻译。百度百科对技术翻译的定义是:“技术翻译是专业翻译的一种类型,包括由技术材料撰稿者撰写的文档(用户手册、用户指南、操作手册、使用说明书等)的翻译,或者特指与技术专业领域相关的文件和材料的翻译,或与科学技术信息实际应用相关的文本翻译。尽管专门术语的出现是划分技术文件的一大特征,但是专门术语本身并不足以作为'技术'文件的唯一分类依据,因为还有为数众多的学科和科目看起来并不具备多大的'技术性,,但可视作专门术语。技术文件的翻译包含各类专业文件的翻译,译者需耍具备一定的专业知识,并且掌握相关的术语和写作规范”(2〕。据笔者统计,在中国学术期刊网上(CNKI),以“翻译技术”为篇名的论文最早的一篇是1985年发表于《中国翻译》期刊的《技术翻译杂谈》,作者是柳门。1986年,朱建民又写了一篇《技术资料翻译与工程实践》,也发表在《中国翻译》期刊上。早期的翻译技术研究强调的是技术资料翻译研究,即使涉及到软件,也多是机器翻译,而今天的翻译技术研究涵盖机器翻译、计算机辅助翻译、语料库翻译以及翻译工具等多个领域。此外,早期的研究倾向于结果导向的研究,今天的研究既关注过程也关注结果。早期的研究只关注翻译本身或者技术本身,没冇将翻译技术与翻译结合起来,而今天的研究特别突出翻译技术应用这一部分。今天的翻译技术内涵非常丰富。就定义来看,“翻译技术是一个复杂的过程,是由很多分支组成,包含不同类型的任务,并应用计算机工具來提高效率、速度和质量。由于翻译技术需要混合'计算机加工'与'翻译中应用的工具',翻译技术也被称为计算机应用翻译”(8)。就翻译手段来看,翻译技术涉及计算机辅助翻译工具、机器翻译工具、一般工具和电子资源(9〕。JohnHutchins区分了三种翻译技术:(1)机器翻译,它的目的是负责整个翻译过程,但是翻译结果需耍反复修改。(2)计算机辅助翻译,它对专业译员是强有力的支持。(3)适用于临时的非专业译员的翻译系统。它只是提供粗浅的译文以供人们参考门0)。对于翻译技术涉及的范I韦I,Alcina的研究更为细致,他将其分成四个层次:一是建构与翻译相关的计算机应用的不同方法,二是讨论不同的分类,三是定义领域界限以及选材标准,四是对翻译工具和资源进行分类(8〕。翻译技术应用于翻译教学是学科发展的必然。首先,从学科本体来看,翻译学本來就具有跨学科性质。从最早的语文学阶段的经典翻译到语言学阶段的翻译分析,再到文化转向以后的翻译多样性研究,翻译学经丿力了点评式、系统性和解构性三个时段的发展。与此同时,翻译实践也经历了元典翻译、文学翻译、实用翻译等儿个阶段的变化。目前,翻译的现实转向越来越突出。山于当代翻译活动中,翻译已经从最初的书本和纸质材料向多种媒介翻译转向,相应地对翻译手段、方法和策略提出了新的要求。随着翻译対象的多元化,例如...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?