中国182个流行词的英语翻译

中国182个流行词的英语翻译作者:stephen:方向标英语网点击数:更新时间:2008-12-18【我来说两句】收藏此篇精彩内容到:今年是纪念改革开发30周年,自1978年以后,我们的生活发生了翻天覆地的变化,有一些变化是能用一个词语来形容的,比如解决温饱问题,奔小康等等,因此方向标英语网精心为大家挑选了182个在改革开放30年中中国流行词的英语翻译,当大家看着这些流行词的时候,是否也和我们一起在回忆当年的情景呢?好好珍惜今天的幸福生活!1.素质教育:QualityEducation2.EQ:分两种,一种为教育商数Educationalient,另一种情感商数Emotionalient3.保险业:theinsuranceindustry4.保证重点指出:ensurefundingforpriorityareas5.补发拖欠的养老金:clearuppensionpaymentsinarrears6.不良贷款:non-performingloan7.层层转包和违法分包:mutlti-levelcontractingandillegalsubcontracting8.城乡信用社:creditcooperativeinbothurbanandruralareas9.城镇居民最低生活保障:aminimumstandardoflivingforcityresidents10.城镇职工医疗保障制度:thesystemofmedicalinsuranceforurbanworkers11.出口信贷:exportcredit12.贷款质量:loanquality13.贷款质量五级分类办法:thefive-categoryassetsclassificationforbankloans14.防范和化解金融风险:takeprecautionsagainstandreducefinancialrisks15.防洪工程:flood-preventionproject16.非法外汇交易:illegalforeignexchangetransaction17.非贸易收汇:foreignexchangeearningsthroughnontradechannels---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---18.非银行金融机构:non-bankfinancialinstitutions19.费改税:transformadministrativefeesintotaxes20.跟踪审计:foolow-upauditing21.工程监理制度:themonitoringsystemforprojects22.国有资产安全:thesafetyofstate-ownedassets23.过度开垦:excessreclamation24.合同管理制度:thecontractsystemforgoverningprojects25.积极的财政政策:pro-activefiscalpolicy26.基本生活费:basicallowance27.解除劳动关系:severlaborrelation28.金融监管责任制:theresponsibilitysystemforfinancialsupervision29.经济安全:economicsecurity30.靠扩大财政赤字搞建设:toincreasethedeficittospendmoreondevelopment31.扩大国内需求:theexpansionofdomesticdemand32.拉动经济增长:fueleconomicgrowth33.粮食仓库:graindepot34.粮食收购企业:graincollectionandstorageenterprise35.粮食收购资金实行封闭运行:closedoperationofgrainpurchasefunds36.粮食销售市场:grainsalesmarket37.劣质工程:shoddyengineering38.乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrarycharges,fund-raising,asandfines39.骗汇、逃汇、套汇:obtainforeigncurrencyunderfalsepretenses,notturnoverforeignowedtothegovernmentandillegalarbitrage---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---40.融资渠道:financingchannels41.商业信贷原则:theprinciplesforcommercialcredit42.社会保险机构:socialsecurityinstitution43.失业保险金:unemploymentinsurancebenefits44.偷税、骗税、逃税、抗税:taxevasion,taxfraudandrefusaltopaytaxes45.外汇收支:foreignexchangerevenueandspending46.安居工程:housingprojectforlow-incomeurbanresidents47.信息化:information-based;informationization48.智力密集型:concentrationofbrainpower;knowledge-intensive49.外资企业:overseas-fundedenterprises50.下岗职工:laid-offworkers51.分流:repositionofredundantpersonnel52.素质教育:educationforall-rounddevelopment53.豆腐渣工程:jerry-builtprojects54.社会治安情况:law-and-ordersituation55.民族国家:nationstate56.“台独”:"independenceofTaiwan"57.台湾当局:Taiwanauthorities58.台湾同胞:Taiwancompatriots59.台湾是中国领土不可分割的一部分:TaiwanisaninalienablepartoftheChineseterritory.60.西部大开发:Dev...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?