王毅外长答中外记者问(中英对照)

外交部长王毅答记者问ForeignMinisterWangYiMeetsthePress2015年3月8日,十二届全国人大三次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。On8March2015,theThirdSessionoftheTwelfthNationalPeople’sCongressheldapressconferenceatthePressCenteroftheTwoSessions.ForeignMinisterWangYiwasinvitedtoanswerquestionsfromChineseandforeignmediaaboutChina’sforeignpolicyandexternalrelations.王毅:大家上午好。今天是三八妇女节,首先,我要向各位女记者以及所有关心和支持中国外交的女同胞们致以诚挚的祝福。WangYi:Friendsfromthepress,goodmorning.TodayistheInternationalWomen’sDay.Attheoutset,IwouldliketoextendsinceregreetingstothefemalejournalistsandallChinesewomenwhoshowunderstandingofandsupportforChina’sdiplomacy.记得去年的今天,马航370航班失联。一年过去了,飞机还没有找到,但搜寻仍将继续!对于370航班的乘客家属,今天是艰难的一天,我们的心和你们在一起。马航的理赔工作已经启动,我们愿向每一位家属提供一切需要的服务,协助大家维护好正当和合法权益。下面,我愿意回答记者的提问。Onthisdayayearago,theMH370flightwentmissing.Ayearhaspassed,andtheplanehasnotbeenlocated,butthesearcheffortwillcontinue.TodaymustbeatoughdayforthenextofkinofthoseonboardMH370.Ourheartsarewithyou.MalaysiaAirlineshasstarteditscompensationwork.Wewillprovideallneededservicetoeverynextofkinandhelpyouupholdyourlegitimateandlawfulrightsandinterests.Withthesewords,Iwouldliketoopenthefloortoquestions.---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---《人民日报》记者:你曾说过,2014年是中国外交全面推进的丰收之年。你如何评价这个丰收之年?2015年中国外交又将有哪些看点和关键词?People’sDaily:Mr.Minister,youoncesaidthat2014wasayearofharvestandall-roundprogressinChina’sdiplomacy.Couldyouelaborateonthat?AndwhatcanweexpectfromChina’sdiplomacyin2015?Whatarethekeywordsweneedtowatch?王毅:2014年的中国外交确实是丰收之年,同时也是开拓之年,创新之年。WangYi:Indeed,2014wasayearofharvestforChina’sdiplomacy.Itwasalsoayearofforgingaheadandbreakingnewground.在以习近平同志为总书记的党中央领导下,我们成功举办上海亚信峰会和北京APEC两大主场外交,在历史上留下深刻的中国印记。我们积极参与全球热点问题解决,在国际和地区事务中发挥了中国作用。我们大力拓展对外合作,“一带一路”倡议得到广泛响应。UndertheleadershipoftheCPCCentralCommitteeheadedbyGeneralSecretaryXi激nping,wesuccessfullyhostedtheCICASummitinShanghaiandtheAPECmeetinginBei激ng,andleftadeepimprintofourown.Wetookanactivepartintheresolutionofglobalhot-spotissues,andplayedChina’sroleininternationalandregionalaffairs.Wemadeenergeticeffortstoexpandexternalcooperation,andourinitiativetoestablishaSilkRoadEconomicBeltanda21stCenturyMaritimeSilkRoadwonsupportfromalotofcountries.特别值得一提的是,我们着眼于构建以合作共赢为核心的新型国际关系,正在走出一条结伴而不结盟的对外交往新路。到去年年底,我们已同70多个国家和诸多地区组织建立起不同形式的伙伴关系,基本形成覆盖全球的伙伴关系网络。中国的“朋友圈”越来越大,好朋友和好伙伴越来越多。Itisparticularlyworthmentioningthatfocusingonbuildinganewtypeofinternationalrelationsfeaturingwin-wincooperation,wearetakinganewpathofexternalrelationscharacterizedby---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---partnershipratherthanalliance.Bytheendoflastyear,wehadestablisheddifferentformsofpartnershipswithover70countriesandanumberofregionalorganizations,andbasicallyestablishedaglobalnetworkofpartn...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?