汉英文本转换中文化的制约性探讨摘要:由于社会文化的差异,汉语中有些词义在英语中不存在,反之亦然,这种语义空缺现象是文化空缺现象的直接反映。那么在汉英文本转换中,译者就会面临很多翻译的难题,其中包括指称意义空缺、言内意义空缺以及语用意义的空缺,对于这些空缺,译者应该对症下药,找出最能够让读者认可的翻译。关键词:汉英文本;文化;差异;意义空缺;制约性:H315.9文献标识码:A:1009-0118(2010)-06-0240-02随着中外文化交流...