考研英语翻译中“表达观点”的译法无论在中文行文或是英文表达的过程中,都会出现某个人表达自己的观点的情况。而考研英语翻译考查的句子中也不乏类似表达,那么下面我们就来看一下,在考研英语真题中,出现了哪些用于表达观点的词语。而对于这些表达,我们又该如何处理。这些词语根据意义可以分成两类:第一类,直接译为“认为”的动词:例1.Behaviorists,incontrast,saythatdifferencesinscoresareduetothefactth...
英语翻译中12个典型的句子1.这个价格对我挺合适的。Thepriceisverysuitableforme.Thepriceisright.2.你是做什么工作的呢?Whatsyourjob?Areyouworkingatthemoment?3.用英语怎么说?Howtosay?HowdoyousaythisinEnglish?4.明天我有事情要做。Ihavesomethingtodotomorrow.Iamtiedupalldaytomorrow.5.我没有英文名。IhaventEnglishname.IdonthaveanEnglishname.6.我想我不行。IthinkIcant.IdontthinkIcan.7.我的舞也跳...
舌尖上的中国之云南美食,英语翻译是学问民间英语《舌尖上的中国2》正在热播,被牢牢吸引的可不止国内的吃货,一堆堆的老外也是守在屏幕前,边看边咽口水。然而你知道吗?《舌尖》系列中,有不少咱们云南人餐桌上经常出现的菜肴。而到云南观光的老外,自然也是少不了要尝尝云南当地的美食,可对热情好客的云南人来说,气锅鸡、过桥米线、鲜花饼、腾冲大救驾这些听到名字就让人垂涎欲滴的delicious,要怎么翻译给老外...
2012口译考试备考辅导:中国式翻译错误由于中西方文化以及表达方式的不同,在进行翻译时,我们总会出现一些典型的“中国式翻译错误”,小编为大家总结了以下常见错误,给大家参考。1.你是做什么工作的呢?误:Whatsyourjob?正:Areyouworkingatthemoment?提示:whatsyourjob这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:Areyouworkingatthemoment?(目前您是...
中国182个流行词的英语翻译作者:stephen:方向标英语网点击数:更新时间:2008-12-18【我来说两句】收藏此篇精彩内容到:今年是纪念改革开发30周年,自1978年以后,我们的生活发生了翻天覆地的变化,有一些变化是能用一个词语来形容的,比如解决温饱问题,奔小康等等,因此方向标英语网精心为大家挑选了182个在改革开放30年中中国流行词的英语翻译,当大家看着这些流行词的时候,是否也和我们一起在回忆当年的情景...
中国182个流行词的英语翻译作者:stephen:方向标英语网点击数:更新时间:2008-12-18【我来说两句】收藏此篇精彩内容到:今年是纪念改革开发30周年,自1978年以后,我们的生活发生了翻天覆地的变化,有一些变化是能用一个词语来形容的,比如解决温饱问题,奔小康等等,因此方向标英语网精心为大家挑选了182个在改革开放30年中中国流行词的英语翻译,当大家看着这些流行词的时候,是否也和我们一起在回忆当年的情景...
中国港口名称英语翻译(很实用的港口信息)一、东北沿海港口丹东港(PORTOFDANDONG)*hp6[#g;K3BU$x大连港(PORTOFDALLAN)营口港(PORTOFYINKOU)4s,~(|F9n*[$\锦州港(PORTOF激NZHOU)二、华北沿海港口秦皇岛港(PORTOFQINHUANGDAO)1{*_?,p!I+TPO%]唐山港(PORTOFTONGXHAN)8}:_N*}0b5[4K)u1N天津港(PORTOFTIAN激N)(P#bf4m)h}黄骅港(PORTOFHUANGHUA)*E#q.Y*k7j三、山东沿海港口:T7T8K0{4P)o+J8c龙口港(PORTOFLONGKOU);W8o*o,...
考研英语翻译:越中国越地道【摘要】在英语翻译中,即便是基础好的同学,也会遇到觉得自己不地道的情况,尤其是对一些俗语的表达觉得很为难。下面为大家盘点一些有趣的表达,用到你的作文里,接好~记得刚学英语那会,第一次听到别的菜鸟把那句著名的学习口号翻译成Goodgoodstudy,daydayup我们都乐翻了,后来又有人充分发挥汉语特长,发展出Giveyousomecolourseesee之类的牛言壮语,尽开些让中国人会心一笑、外国人...
经典中国古文英语翻译但愿人长久,千里共婵娟。Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。Theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.二人同心,其利断金。Ift...
城市综合体”的英文翻译Urban(City)Complex与HOPSCA(2010-11-4)关于城市综合体,目前国内有两种翻译,即HOPSCA和Urban(City)Complex。究竟哪一种翻译比较符合实际呢?在中国现时实践中所理解的“城市综合体”概念:将城市中的商业、办公、居住、酒店、展览、餐饮、会议、文娱和交通等城市生活空间的三项(有时两项也可以)以上进行组合,并在各部分间建立一种相互依存、相互助益的能动关系,从而形成一个多功能...
北二外英语翻译硕士(MTI)考研心得及复习方法给大家分享自己北二外英语翻译硕士(MTI)考研心得及复习方法。经过第一轮的失败后,我更加注意学习方法,坚持学习,并且建立在效率之上。时时查缺补漏,保持平稳的心态,相信自己,严谨专注的学习。距年的考研只剩下三个多月时间,复习时间紧成了面临的最大的难题。关于学硕,还需要三年时间,对于两年的翻译硕士(MTI),了解时也已经九月份了。是选择学硕还是专硕纠结了...