标签“文英”的相关文档,共6条
  • 认知参照点在中国现代散文英译中的应用

    认知参照点在中国现代散文英译中的应用【摘要】??今,文学翻译受到越来越多的重视,优秀的中国文学译本一方面能反映译者的高水准翻译能力,另一方面也能弘扬中国文化。《英译中国现代散文选》很好地处理了源语与目的语的关系,缩小了文化差距,促进了不同文化间的交流。本文运用认知语言学(CL)参照点原则,对此译作进行了分析式解读,进一步证明了认知翻译观对散文翻译的影响。笔者希望这篇文章能为译者提供新的...

    29.51 KB
  • 谈谈科技论文英文摘要的编写

    谈谈科技论文英文摘要的编写由于不同语言背景的检索机构对于感兴趣的各国文献都是通过英文摘要的检索来完成的,如果英文摘要不过关,将会极大地影响科技论文的检索率,因此,提高英文摘要的编写质量十分重要。在赛恩斯编译看来,如何提高英文摘要的编写质量,是个值得进一步探讨的问题。一、重视摘要的功能与价值。不管哪种语言的科技论文,论文摘要都是论文相对独立的重要组成部分。它是以提供论文内容梗概为目的、不加评论和...

    11.63 KB
  • 中外医学学术期刊论文英文摘要的对比研究

    中外医学学术期刊论文英文摘要的对比研究摘要:本文收集了国内医学学术期刊论文英文摘要60篇,国外医学学术期刊论文摘要60篇,并分别建立两个小型的语料库,对摘要进行宏观体裁分析和微观语言特征分析,提出常见结构式摘要“目的-方法-结果-结论”的写作方式,以期对国内学者撰写医学类英文学术期刊论文有一定的指导作用。关键词:医学类学术期刊论文摘要体裁一、弓I言21世纪是信息爆炸的时代,每年有数百万篇研究论文发表。摘...

    28.5 KB
  • 明喻翻译研究以朱自清散文英译为例

    明喻翻译研究以朱自清散文英译为例王雪明〔摘要〕明喻是一种最基本的、最常用的修辞方法。随着现代隐喻学的兴起和发展,明喻的研究备受冷落。同理,明喻翻译的有关研究也远远重视不够。研究采取定性与定量的研究方法,选取朱自清五篇代表性散文中的明喻作为研究对象,从明喻的结构、功能和类型三个层面探讨明喻的翻译策略,结果表明,明喻在结构上越典型,在句中起后置修饰语的功能,且语义类比项之间的分离程度越高,直译策略...

    99.95 KB
  • 小学生作文英雄的故事我来讲

    英雄的故事我来讲英雄,提到英雄,每个人都有自己心目中的英雄,孝敬老人,人民是英雄,勇也是英雄,在我的心目中里的人物也是英雄,下面我就在里介一下,我心目中的英雄吧!在的画片里也有多多的英雄有侠,蝙蝠侠,蜘蛛侠⋯等等的英雄。就一我最的侠,他人民除害,怪来人民的候,侠就会和他的朋友一起打怪,遇到了危他也不怕,他就会想法打怪,可他每次打怪,不是得自己有多气,而是想着他人的安危。在大人喜的里也有英雄,比...

    64.87 KB
  • 论糖尿病新发病率(杨文英)

    文英论糖尿病新发病率随着GDP指数节节拔高,一些以往只在西方国家常见的“富贵病”,如今也走入中国寻常人家,患病人数不断上升。“糖尿病”就是其中的突出代表。国际知名学术期刊《新英格兰医学杂志》今年发表了一篇中华医学会糖尿病学分会专家撰写的论文,指出中国现有9240万成人患有糖尿病,其中男性5020万,女性4220万,这意味着中国20岁以上成人糖尿病的患病率达9.7%。其中,男性患病率10.6%,女性患病率8.8%。此外还有1...

    18.1 KB
确认删除?