中国特色政治/经济类汉英句子互译1.二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三。In2001,ChinasGDPreached9.5933trillionyuan,almosttriplingthatof1989,representinganaverageannualincreaseof9.3percent.2.国内生产总值到二0二0年力争比二000年翻两番。EffortswillbemadetoquadrupletheGDPoftheyear2000by2020.3.经济总量已居世界第六位。China...
2012口译考试备考辅导:中国式翻译错误由于中西方文化以及表达方式的不同,在进行翻译时,我们总会出现一些典型的“中国式翻译错误”,小编为大家总结了以下常见错误,给大家参考。1.你是做什么工作的呢?误:Whatsyourjob?正:Areyouworkingatthemoment?提示:whatsyourjob这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:Areyouworkingatthemoment?(目前您是...
口译实践:香港特首曾荫权智经研究中心领袖论坛致辞中国驻欧盟使团团长宋哲大使在国庆62周年招待会上的致辞2011年9月22日AddressbyH.E.AmbassadorSongZheattheReceptionforthe62ndAnniversaryofthePeoplesRepublicofChina22September,2011尊敬的各位来宾,女士们,先生们:DistinguishedGuests,LadiesandGentlemen,在秋风送爽的美好日子里,我们在此欢聚一堂,共同庆祝中华人民共和国成立62周年。首先,我代表中国...
外交部长杨洁篪就外交政策和对外关系答记者问女生们,先生们,朋友们,上午好。十一届人大三次会议今天举行记者会。Goodmorning,LG,friendsfromthepress.Thethirdsessionoftheeleventhnationalpeople’scongressisholdingapressconferencetoday.我们非常高兴地邀请到外交部部长杨洁篪与大家见面,并请他就我国对外政策和对外关系回答大家的提问。现在,就先请杨外长讲几句话。Wehavethegreatpleasuretoinvi...
“一带一路”视域下俄语本科口译人才培养策略探究摘要:本文在分析“一带一路”视域下我国俄语本科口译人才的市场需求情况的基础上,从改进俄语口译教学方法、满足教学纲要实际要求、分别设置俄语口语课程和口译技能课程、选择合理教学材料、发挥网络化课程教学资源作用等方面研究了我国俄语专业俄语口译人才培养状况,进而从创新校企合作的模式、创新俄语口译人才培养方式、鼓励参加国家俄语口译专业水平考试等方...