美国总统约翰菲兹杰拉德肯尼迪自幼受到良好的教育,后毕业于哈佛大学。他发表于1961年1月20日的就职演说中字字、旬句、段段都是经过精心雕琢,其中最大的特点就是大量修辞格的运用。修辞就是运用语言的时候,根据特定的目的精心选择语言的过程,力求把语言表达的清晰、生动、精彩.它包含有各种修辞格。演说词中各种修辞格的运用可使得演说词条理清晰,琅琅上口,气势恢宏,引人共鸣.本文拟对肯尼迪就职演说中的修辞进行研究....
(完整版)第18讲肯尼迪总统就职演说第18讲肯尼迪总统就职演说——InauguralAddressofJohnF.Kennedy主讲人廖赐仰Nowthetrumpetsummonsusagain-notasacalltobeararms,thougharmsweneed-notasacalltobattle,thoughembattledweare-butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle,yearinandyearout,rejoicinginhope,patientintribulation-astruggleagainstthecommonenemiesofman:tyranny,poverty,disease,andwaritself.Canweforgeag...
名人英语演讲稿:肯尼迪就职演讲稿(双语演讲稿)这篇是名人英语演讲稿:肯尼迪就职演讲稿(双语演讲稿)由小编整理提供的,请大家参考!名人英语演讲稿:肯尼迪就职演讲稿(双语演讲稿)Weobservetodaynotavictoryofparty,butacelebrationoffreedom,symbolizinganend,aswellasabeginning;signifyingrenewal,aswellaschange.ForIhaveswornbeforeyouandAlmightyGodthesamesolemnoathourforebearsprescribednearlyace...
肯尼迪总统就职演讲稿willrestthefinalsuccessorfailureofourcause.Sincethiscountrywasfounded,eachgenerationofAmericanshasbeensummonedtogivetestimonytoitsnationalloyalty.ThegravesofyoungAmericanswhoansweredthecalltoservicesurroundtheglobe.Nowthetrumpetsummonsusagainnotasacalltobeararms,thougharmsweneed;notasacalltobattle,thoughinbattleweare,butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle...
约翰amp183肯尼迪就职演说辞格探析美国总统在就职典礼上发表演说已经成为一个惯例.作为一种政治演讲,就职演说的目的在于通过解释、说服,使公众确信演说者正在说的和将要实施的代表着公众的最根本利益,以期最大限度地赢得听众.因而就职演说要想获得成功,演说词必须短小精悍、合理布局、逻辑严密、语调铿锵.为此,就职演说中往往大大使用的各种修辞手段做了深入的探讨.维普资讯2006年6月郧阳师范高等专科学校学报Junlf...
口译奥巴马纪念肯尼迪就任总统50周年的讲话Thankyousomuch,everybody.Thankyou.Thankyou.ToCarolineandtheKennedyfamily,toallthemembersofCongressanddistinguishedguestsheretonight,itisanextraordinarypleasuretojoinyoutomarkthe50thanniversaryofJohnF.Kennedy’sinauguration.(Applause.)AndIcan’tthinkofabetterplacetodoitthanhere,inalivingmemorialthatreflectsnotonlyhisloveofthearts,butalsohisreco...
一篇演讲的成功,往往是多种因素的综合,但语言文字方面的修辞运用,则十分重要。纵观美国各个时期的著名演讲词,都无一例外地运用了各种修辞手段,下面对肯尼迪总统的《就职演说》(InauguralAddress)中的修辞来作一下分析。“Wedarenottemptthemwithweakness.Foronlywhenourarmsaresufficientbeyonddoubtcanwebecertainbeyonddoubtthattheywillbeneveremployed.”(翻译:我们不敢已示弱去诱惑他们,因为只有当...
城市的再生与发展①——波士顿罗斯•肯尼迪绿道王玮朱鹏(东南大学艺术学院,江苏南京211189)[摘要]罗斯•肯尼迪绿道成功地修复了因波士顿滨海公路改造而留下的城市疤痕,让民众在高密度发展的城市中重新享受生态的居住环境,同时促进商业和旅游业的发展。肯尼迪绿道以城市再生与发展的思路和特点、通过绿道规划为导向,为修复城市肌理及改善城市生态环境提供了有效的措施,从而达到可持续发展的目的,其设计方法与理念为我...