标签“看互”的相关文档,共4条
  • 以李清照的词英译为例看互文性与诗歌翻译

    摘要:英语教学论文翻译难,诗歌翻译更难。其语言的简洁、含蓄和形式的特殊性给人以深远意象。将互文性理论引入诗歌翻译无疑为翻译带来了新的契机,成为一种重要的认识维度。在互文性理论的指导下,运用不同的翻译策略以期取得更显著的效果。关键词:翻译;诗歌;互文性;博士论文诗歌作为中国历史与文化的瑰宝,从古到今对人的精神生活有着重大的影响。翻译家应该肩负起再现原作的形式与精神以及原作的意象的重任,使讲英语的...

    40.94 KB
  • 从顺丰总裁替员工出头 看互金行业最需要什么样的老板?

    您身边最专业的财富管家--榕巨互金www.irongju.com.cn从顺丰总裁替员工出头看互金行业最需要什么样的老板?从顺丰总裁王卫替员工出头,看互金行业最需要什么样的老板?当我们聊行业时,我们爱盯着突发新闻看,因为刺激;当我们研究突发新闻时,我们是否会明白,这种突如其来的消息,到底该怎么公关?今天,互金风云不是来给谁上课的,我只是来讨论这个关键问题:企业老板在关键时候的担当,特指互金行业。4月18日,想必经常关注...

    25 KB
  • 以李清照的词英译为例看互文性与诗歌翻译

    摘要:英语教学论文翻译难,诗歌翻译更难。其语言的简洁、含蓄和形式的特殊性给人以深远意象。将互文性理论引入诗歌翻译无疑为翻译带来了新的契机,成为一种重要的认识维度。在互文性理论的指导下,运用不同的翻译策略以期取得更显著的效果。关键词:翻译;诗歌;互文性;博士论文诗歌作为中国历史与文化的瑰宝,从古到今对人的精神生活有着重大的影响。翻译家应该肩负起再现原作的形式与精神以及原作的意象的重任,使讲英语的...

    23 KB
  • 以李清照的词英译为例看互文性与诗歌翻译

    摘要:英语教学论文翻译难,诗歌翻译更难。其语言的简洁、含蓄和形式的特殊性给人以深远意象。将互文性理论引入诗歌翻译无疑为翻译带来了新的契机,成为一种重要的认识维度。在互文性理论的指导下,运用不同的翻译策略以期取得更显著的效果。关键词:翻译;诗歌;互文性;博士论文诗歌作为中国历史与文化的瑰宝,从古到今对人的精神生活有着重大的影响。翻译家应该肩负起再现原作的形式与精神以及原作的意象的重任,使讲英语的...

    23.5 KB
确认删除?