畜牧兽医专业英语十篇课文翻译Lesson1skeletonTheskeletonisthebasicframeworkoftheanimal.Itgivesitshapeandsize.Theskeletoncarriesandsupportstheweightofthebody.Itprotectssomeorgansfromexternaldamage,e.g.ribsribsprotecttheheartandlungsandskullprotectstheallowtheanimaltomove.Thebonescontainreservesofsomeelementswhichtheanimalcanmobilizewhentheyareneededbythebody(1)动物骨架的基本框架。它给出了它的形状...
非外语专业翻译教学模式的反思非外语专业翻译教学模式的反思[摘要]随着市场对翻译人才需求的变化,现行的大学英语教学模式显然无法适应社会发展的需要。文章从翻译需求的多元化和专业化特征出发,剖析非外语专业翻译教学的现状及存在的问题,论述从非外语专业大学生中培养翻译人才的必要性与可行性。[关键词]非外语专业;翻译教学;翻译人才培养[作者简介]刘卫东,广西民族大学硕士生导师(兼职),梧州学院外语系副教授,广西梧...
医学英文简历模板(带翻译)在医学英文简历上需要通过优势部分来提高通过率对劣势部分要能够扬长避短虽然说个人简历中不能有虚假的部分但是可以适当的包装一下每一人都有自己的优势也有一定的劣势对待优势部分要重点的突出而在对待不利的信息则要能有所隐瞒这是写个人简历的策略之一PersonalinformationyjbysNationality:ChinaCurrentlocation:guangzhounational:hanOfseatofregisteredpermanentresidence:jieyangfigure:cm6217...
MeccanicaDOI10.1007/S11012-013・9699・6最优合成四杆机构自由缺陷与联合间隙使用PSO算法ArashSardashti•H.M・Daniali•S.M.Varedi收到:2012年]月21日/接受:2013年1月15日©施普林格科学+商业媒体多徳雷赫特2013文摘本文介绍了平面设计以自由的四连杆连接顺序、分支和电路的缺陷为0的的路径生成,包含有一个,两个,三个或者所有间隙的连接。连接间隙是视为一个无质量的虚拟链路,其方向是已知的指导方向。用一个粒子群优化算...
异化翻译策略在影视字幕翻译中的生存状况及思考摘要:影视翻译研究是一个新兴的领域,对于文化因素的译法学术界有着截然不同的呼声。本文通过对四部欧美经典影片双语字幕翻译进行研究,描述并总结了影片中常见文化词的译法,进而从文化交流、译者、译文和受众四个方面分析异化策略的优越性,并且认为由于影视语言的综合性,异化翻译策略在影视翻译屮应该冇用武之地。关键词:影视翻译;文化词;异化;归化中图分类号:II315.9文...
新闻英语的语言特征与翻译策暁[摘要]随着世界贸易的不断发展以及全球经济一体化趋势的不断加强,英语作为一种通用的语言参与到世界经济和文化的不断交流中。尤其是新闻英语的不断发展,成为沟通世界各国政治经济桥梁的重要媒介。但新闻英语有着自身的特性,加上英语与汉语之间文化的不同,在进行新闻英语翻译的过程中一定要注意技巧和策略,以保证翻译的精准性。通过简要介绍新闻英语的语言特征,进而提出了精准翻译新闻英语...
历史进程中的马克思主义翻译思想撰写时间:202X年XX月XX日关键词马克思主义翻译标准忠实流畅基金项目:天津市教委科研项目“翻译地理学与翻译文化安全问题研究”(编号:2021SK152);中央高校人文社科重点项目“民航专业术语翻译的安全性研究”(编号:3122021032)。作者简介:王凌,中国民航大学外国语学院英语系,副教授,MTI导师,研究方向:翻译理论与实践方向。中图分类号:A81文献标识码:ADOI:10.19387/j.cnki.102021-...
文学翻译中归化及异化探究摘要:从古至今,‘归化”和异化”在翻译界一直是研究和争论的焦点之一。对归化和异化的概念、理论依据,以及归化和异化的翻译进行了综述。关键词:归化;异化;翻译中图分类号:1046文献标识码:A文章编号:1672-3198(2009)09-0199-021归化和异化的定义归化与异化的说法最初是由西方的翻译理论家提出来的。1813年,德国古典语言学家、翻译理论家施莱尔马赫在《论翻译的方法》中提出:‘翻译的途径只有...
山东外事翻译职业学院开学时间入学指南及录取通知书发放时间查询山东外事翻译职业学院是经省人民政府批准、教导部备案设立的全日制普遍高校,坐落于国家AAAA级旅游风景区威海乳山银滩,校园面积1600亩。校舍建筑面积24.4万平方米。学院现有在校生7891人。设有外国语学院、经济管理学院、旅游学院、工程技术学院、持续教导学院等5个二级学院。学院现开设35个高职专业,涵盖人文、社会、管理、工学等学科门类。人文学科为学院主要...
旅游文本中文化负载词的翻译研究黄关月金丽摘要:景区介绍是传统文化的重要载体之一,文化负载词在少数民族地区旅游文本中具有举足轻重的作用。本文对通道侗族旅游文本中文化负载词翻译进行研究,发现采取转译、音译加注以及直译加注等策略对翻译文化负载词具有指导意义。本文丰富了文化负载词的翻译研究,同时能促进该地旅游业发展。关键词:旅游文本;文化负载词;翻译目的论;翻译策略:H315文獻标识码:A:1005-5312(2020)24...
俄语翻译课教学改革刍议俄语翻译课教学改革刍议[摘要]中俄互办“国家年”的活动全面地推动了两国关系的进一步发展,俄语翻译人才的培养也成为高校俄语教育教学中关注的焦点问题。文章论述了要正确认识翻译教学中理论与实践的关系,不断地丰富翻译课程的教学手段和内容,注重学生综合能力的提高,以达到素质教育的要求,这些方面的探讨将有利于我国高校俄语翻译教学的改革与发展。[关键词]俄语翻译翻译理论翻译教学[作者简介]韩振宇(1...
本文由songweixiaobu贡献pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。Vol.25No.3南昌教育学院学报外语研究2010年多元系统理论视阈下译者翻译策略的选择——以清末闽籍翻译家严复、林纾译作探析其解释力许春翎(华侨大学外国语学院英语系福建泉州362200)摘要:翻译是跨文化的交流活动,根据多元系统理论,在强势文学多元系统内,译者往往采用归化翻译策略;而在弱势的多元系统内,则多采用异...
东北方言翻译及对翻译教学的启示研究李媛媛胡译宁戎佳雪摘要东北方言蕴藏着深厚的东北文化,由于东北文化的包容性、多样性影响着东北方言,因此東北方言也呈现出了多元开放的姿态。就目前来看,学界对方言的研究取得了较为丰硕的成果。以苏珊巴斯奈特的文化翻译观为视角,通过对语言(方言)对文化的影响分析,正视东北方言的等值翻译,实现文化交流。文化翻译理论在东北方言的翻译研究有一定的可行性,对推动东北文化的魅力发...
从中西文化差异角度论广告翻译策略摘要:木文旨在从文化价值、审美取向,风俗习惯等角度对中西文化进一步探索,并从直译和套译两个角度广告进行翻译。关键词:广告;翻译;文化差异中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-1578(2013)10-0006-011引言随着中国经济的发展和全球化的加速,广告产业正以惊人的速度发展。广告翻译吸引了越来越多的关注,它面临的不单是语言的转换问题,而且还承载着文化交流和开拓市场的使命。...
从语法隐喻角度看意境的翻译_比较_背影_两篇英译文系统功能语言学的理论非常适于对语篇进行各个层面的分析,包括语音、词汇、语义和语篇,黄国文[1]、徐珺[2]、张晓春[3]等已开展诸多方面的语篇分析,其中以中国古代诗歌为最。另外还有学者针对科技语篇、小说、新闻语篇等探索系统功能语言学的可行性和适用性。本文主要从韩礼德的语法隐喻理论入手,分析朱自清脍炙人口的散文《背影》的两篇译文(以第五段为例),试图从...
从译者和读者双重角度讨论翻译策略选择摘要译者进行翻译创作必定要有其特定的翻译目的或翻译趋势。引进翻译作品、开拓大家视角止是引进外文译作的根本目的。为了实现这个理念,译者就必须在翻译的过程屮掌握、调整翻译策略,有意识或无意识地在翻译过程中迎合读者需求。事实上,大量学者及译者已经开始关注此领域。本文另辟蹊径,就翻译活动为译者提出了4点翻译策略,希槊对中国的翻译T作者们有所启示。关键词:翻译译者读者策略...
从文学翻译过程看译者的主体性从文学翻译过程看译者的主体性张莉(郑州大学外语学院,河南郑州450052)收稿日期:2004-01-09作者简介:张莉(1977-),女,河南许昌人,郑州大学外语学院教师,硕士。摘要:从文化角度对翻译的研究,使得译者的主体性问题逐渐受到关注。翻译过程可分为准备、解码与组码三个阶段。在整个翻译过程中,译者主体性的发挥与彰显从很大程度上决定着译作的优劣。译者的主体性与他的受动性相辅相成,二者不可或缺。关键...
从文化角度论《围城》隐喻翻译的可译性从文化角度论《围城》隐喻翻译的可译性作者:刘丽楠来源:《现代交际》2022年第04期[摘要]汉英隐喻之间具有共性和差异,相似之处在翻译时较容易处理,但文化差异对隐喻翻译造成很大障碍。文化既使两种语言更加生动多彩,同时也对目标语读者造成了理解障碍。本文以《围城》为例对汉英隐喻翻译的可译性进行研究,揭示出其可译性规律。本文有助于人们更好地从文化角度理解汉英隐喻翻译的可译...