标签“翻译”的相关文档,共1333条
  • 外文翻译(中文)-一种可重构的冲压模具和冲压工艺-其他专业

    中文4320字j.上海交通大学。(Sci),2010,15(3):313-318DOI:10.1007/s12204-010-1009-z一种可重构的冲压模具和冲压工艺宋爱平,吴伟伟,张军(机械工程学院、扬州大学、扬州225009、江苏、中国)©上海交通大学和柏林海德堡斯普林格出版社2010摘要:可重构的杆系柔性成形模具的发展。这种模具可以应用在多点成形薄板冲压,在冲压过程中金属板受到施板上、下表面的弹性压力。这是一种有效的提高屈曲临界压力,减少起皱的方法。测试结果表...

    533.5 KB
  • 外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧

    外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧论文关键词:外事翻译译员素质翻译技巧论文摘要:本文根据信、达、雅翻译理论,从外事翻译工作的实际出发,对外事翻译工作进行了分类剖析,提出了从事此项工作的译者所需的素质及专业技能。对做好外事翻译工作具有一定的理论借鉴价值和实践指导意义。随着我国改革开放的不断深入,经济全球化的趋势越来越明显,我们的国际活动日趋频繁,外事翻译工作的重要性就显得越来越重要。外事工作是我们与外...

    16.5 KB
  • 圣人相知翻译

    翻译圣人相知圣人之间的了解是不需要开口的,有在别人开口之前就理解的东西。孔子见到温伯雪子,没说话就出来了,子贡问:“您老早就想见温伯雪子了,如今见了却不说话,这是什么原因呢?”孔子说:“像他那样的人,眼睛一看就知道是有道的人,没有必要说话了。”因此没有见他就知道他的志向了,见了他本人就知道的更加全面了,圣人之间的相知,哪还用得着开口讲话呢?

    9.5 KB
  • 如何成为金牌自由翻译(法磊)

    法磊推荐的书,网站英语写作能力:《高级英语写作手册》(英文版北京外国语大学出版社)双语能力:英汉对照读物做个知识渊博的杂家:1)先去国内各大门户网站了解一下新闻,再去ChinaDaily,新华网英文版了解英文的表达法,可以学到本土特色东西的表达法。2)浏览国外新闻网站,就同一个话题,摘取一段换,揣摩表达方法。3)浏览论坛,如翻译中国,译网情深,http://proz.com/4)《中国翻译》5)http://blog.hjenglish/w...

    21 KB
  • 坚持外宣三贴近原则处理好外宣翻译中的难点问题

    坚持外宣“三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题外宣工作中的翻译有一个突出的特点,即基本上都是中译外,也就是把大量有关中国的各种信息从中文翻译成外文,通过图书、期刊、报纸、广播、电视、互联网等媒体以及国际会议,对外发表和传播。这一特点决定了除去所有翻译工作都需要遵循的“信、达、雅”标准之外,外宣翻译更需要翻译工作者熟知并运用“外宣三贴近”(贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需求,贴...

    18.5 KB
  • 基于FPGA的神经网络结构的翻译

    使用VHDL跟现场可编程门阵列实现一个多层感知器神经网络简介:我们的目的是如何使用基于FPGA的SRAM电路在运行时重新配置的能力来实现人工多层神经网络——在处理从一套微量化学传感器中获得的实时、非线性的数据中常要用的。所以在这篇论文我们提出一个基于多处理器的新型可变换的ASICs结构。1.介绍:有许多实时的应用,这要求用低功耗、小型化、自动化的系统来分类和识别。通常情况这样的器件由几个提供复杂数据的传感器组成,...

    220 KB
  • 广外翻译硕士考研:成功背后的酸甜苦辣

    把酸甜苦辣尝了一遍又一遍后,我终于考上了广外的MTI专业。这里解释一下,MTI全称是MasterofTranslationandInterpreting,是专业型硕士,学费两年七万(广外是这个价),另外,想学国际会议传译的同学,广外是会开另一个班的,国际会议传译证书班,学费两年十万。所以考研前把自己想学的东西弄清楚,把学费调查清楚,挺重要的,清楚的了解过这两项后,在做决定,这样将来考上了就不会后悔。说说我的准备吧。我是大三暑假七月份有...

    22.5 KB
  • 德语翻译需掌握的五大基本功

    德语翻译需掌握的五大基本功2011-09-0109:04作者:来源:我爱小语种学习网字号:T|T摘要:翻译是一个需要细心和极强语言能力极强一份工作。那么德语翻译需要具备哪些基本功呢?做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称基本功,翻译人员也要具有翻译的基本功,对于翻译人员来说,翻译是一个很细心,语言能力极强的一份工作。那么德语翻译需要具备哪些基本功呢?(1)态度基本功这要解决三个问题,即方向问...

    58 KB
  • 大陆结婚证中俄英翻译模板参考

    封面:中华人民共和国People’sRepublicofChina结婚证MarriageMarriageCertificateКитайскаяНароднаяРеспубликаСвидетельствоозаключениибракаP1:中华人民共和国民政部(印章)MinistryofCivilAffairsofthePeople’sRepublicofChina(SpecialSealforMarriageCertificateAdministration)中华人民共和国民政部监制SupervisedbyMinistryofCivilAffairsofPRCГербов...

    19.5 KB
  • 伍耀良翻译柳州东亭记成现代文

    伍耀良:《柳州东亭记》译文网搜柳宗元《柳州东亭记》译文,竟然没有。看来懒不得,我只好不揣浅薄,决定自已动手翻译。先说说几个问题。一.柳州东亭在今天什么地方?东亭为柳宗元公元817年所建,早已消失,柳宗元记载其遗址方位是“出州南谯门,左行二十六步,有弃地在道南。南值江,......”应该是现在柳州曙光东路至文惠桥北一带。有专家说是到沙角一带,恐怕不对。柳州人都知道沙角是一片平坦的沙滩,适合游泳和谈情说爱,不适合盖房...

    277 KB
  • 口袋妖怪空之探险队初始问题翻译

    にちだけしょうみきげんがすぎたケーキがある。どうしよう?蛋糕已经超过一天的保质期了,怎么办啊?1.没关系,继续吃いいやたべちゃえ(悠闲+1/勇敢+2)2.犹豫再三,不吃なやんだあげくたべない(胆小+1)3.找谁尝一下味道だれかにあじみしてらう(大胆+2)あしたはだいじなテストがある。キミは明天有非常重要的考试,你会1.彻夜学习てつやでべんきょう(实干+2)2.车到山前必有路了啦なんとかなるさ(悠闲+2)3.咦?怎么有些...

    27.5 KB
  • 剑桥雅思4test1-test4阅读文章和翻译

    TropicalRainforestsAdultsandchildrenarefrequentlyconfrontedwithstatementsaboutthealarmingrateoflossoftropicalrainforests.Forexample,onegraphicillustrationtowhichchildrenmightreadilyrelateistheestimatethatrainforestsarebeingdestroyedatarateequivalenttoonethousandfootballfieldseveryfortyminutes-aboutthedurationofanormalclassroomperiod.Inthefaceofthefrequentandoftenvividmediacoverage,itislikelytha...

    183 KB
  • 华中师大翻译硕士真题回忆

    华中师大翻译硕士真题回忆第一门基础英语今年考试提前了一个星期,所以考基础英语的时候都是27号下午。今年的基础英语相对于去年有所变化。去年是给出一个句子让你从四个选项中挑出错误的,今年没有了这种单句改错了。今年总共有三十道单选题,四篇阅读理解,和一篇作文。这三十道单选题中,二十道语法知识题,十道词义辨析题,都是专四水平的。这里需要大家注意的是,由于我总结过04到14年的专四真题单选,所以我很清楚考察的...

    15.5 KB
  • 关于生态语境下法律话语翻译的综观视角及路径

    关于生态语境下法律话语翻译的综观视角及路径在我国依法治国的现代化进程中,法律的制定与完善受到人们的高度重视。法律人从法学的角度分析法的权责、探讨法理精神。然而语言形塑思维、建构意义,对法律的研究同样离不开对语言本体的思考。近年来,语言学者们展开了以立法文本和庭审话语为主要对象的法律语体范式研究,模糊语、指示语、情态词等现象也得到了较为广泛的关注。在法律翻译领域,从交际论、目的论、对等论出发的有...

    21.5 KB
  • 关于哈利波特的翻译问题大陆和港台的差异与比较

    关于哈利波特的翻译问题,大陆和港台的差异与比较英文原名:HarryPotterandthePhilosophersStone(1997年6月26日)美国版小说及电影名:HarryPotterandtheSorcerersStone大陆译名:《哈利波特与魔法石》(年月日)香港及台湾译名:《哈利波特—神秘的魔法石》(2000年6月23日)电影公映日期:2001年11月电影全球票房排名:第3名(截至2004年10月31日)英文原名:HarryPotterandtheChamberofSecrets(1998年)大陆译名:《哈利波特与密室》(年...

    15 KB
  • 公示语集锦中英互译、翻译权威词汇

    公示语集锦——2005年夏英国伦敦实地采集译协编辑1.为了公众利益和环境保护机动车停驶时请关闭引擎INTHEINTERESTOFTHEPUBLICANDTHEENVIRONMENTPLEASESWITCHOFFYOURENGINEWHILSTSTATIONARY2.请沿站台过往Passalongtheplatformplease3.门票在检票处免费索取如需帮助,请找工作人员。5:30停止入园。TicketsareFREEfromtheadmissionsdeskPleaseaskamemberofstaffifyourequireassistance.LastAdmission5:304.请注意此门开关费力Pleas...

    26 KB
  • 俄汉成语中民族文化语义的异同及翻译

    俄汉成语中民族文化语义的异同及翻译①李君(西南农业太学外国语学院,重庆400716)摘戛:思维模式的同一性使有些俄汉成语完全或部分对等.但两个民族文化的独特性带来了更多在对方语言中完全没有对应物的成语。比较俄汉中成语的文化语望差异将有助于提高文化空流的效率.对俄汉互译也有启示作用。1俄汉成语中民族文化语义的体现方式俄语成语的民族文化语义主要通过3种方式体现:(1)成语各组成成分综合一起,通过成语整体意义体现...

    27 KB
  • 动画片《Frozen冰雪奇缘》主题曲letitgo中英翻译对照版0304

    动画片《Frozen冰雪奇缘》主题曲letitgo中英翻译对照版本[ti:LetItGo][ar:DemiLovato][al:Frozen(DeluxeEdition)][by:0][offset:0][00:00.42]Letitgo随心而去吧[00:02.06]Letitgo随心而去吧[00:03.37][00:03.93]Cantholdyoubackanymore你再也不能压抑自己了[00:06.05][00:07.30]Letitgo随心而去吧[00:09.04]Letitgo随心而去吧[00:10.79]Turnmybackandslamthedoor我想逃离这一切,绝不回头[00:14.35].[00:14.72][00:16.82]Thesno...

    24.5 KB
  • 从语用角度谈翻译:漫谈关联性原则

    第三章从语用角度谈翻译:漫谈关联性原则ErnstAugustGutt简介本章着重介绍翻译方面两个重点:其一是关于“翻译”这一概念,另一重点是翻译活动中对文本进行修改的重要性。本文将从交际中的关联性原则(由Sperber和Wilson在1986年间和1995年间所提倡的学说)方面对这两个重点进行探讨。在更好的理解翻译的本质和对于翻译过程中出现的典型问题的解决方法上来看,我相信关联性原则能为我们提供帮助。关于关联原则的基本概念本文所...

    23 KB
  • 从红楼看霍克斯翻译风格

    从红楼看霍克斯翻译风格学院:文学院姓名:邹湘榆学号:110380109班级:英语一班2013年12月20日目录内容摘要...................................................................................................................................................4关键字.................................................................................................................................................

    54.5 KB
确认删除?