标签“翻译”的相关文档,共1333条
  • 外文翻译 超市行业的演变

    毕业论文译文题目名称:超市行业的演变院系名称:经济管理学院班级:学号:学生姓名:指导教师:---本文于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---超市行业的演化ClaudiaLoeb摘要:本文检视超市行业的演变,从1900年代早期诞生的连锁店的概念到最近攀升的沃尔玛购物广场。所要传达的中心思想是:主要的主题有关今天(规模和标准化的重要性、技术创新,引进新的格式,反托拉斯当局的注意)表现在它百...

    48.5 KB
  • 生物多样性结课外文翻译论文-长白山生物圈保护区生物多样性保护、中国东北现状、问题和策略

    生物多样性结课论文学院:生命科学与农林学院班级:生物102班姓名:杨宇学号:2010052059联系方式:15214407505---本文于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---生物多样性和保护12:883-903,8832003年克卢沃学术出版商。荷兰印刷。在长白山生物圈保护区生物多样性保护、中国东北:现状、问题和策略XIUYANG1andMINGXU2,3,*1农业气象研究所、中国农业科学院,100081中国北京;2环境科学学系、政策和...

    2.21 MB
  • 日语翻译的中国百家姓

    1李りri2王おうou3张ちょうchou4刘りゅうryuu5陈ちんchinn6杨ようyou7赵ちょうchou8黄こうkou9周しゅうshuu10吴ごgo11徐じょjyo12孙そんsonn13胡こko14朱しゅshu15高こうkou16林りんrinn17何かka18郭かくkaku19马ばba20罗らra21梁りょうryou22宋そうsou23郑ていtei24谢しゃsha25韩かんkann26唐とうtou27冯ひょうhyou28于うu29董とうtou30萧しょうshou31程ていtei32柴さいsai33袁えんenn34邓とうtou35许きょkyo36傅...

    32 KB
  • 浅谈-中国饮食中英翻译

    ---本文于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---浅谈中国饮食的中英翻译学院:人文学院学生姓名:蓝青专业班级:09商务英语(5)班学号:2009402506指导教师:王莉2012年02月18日摘要中国饮食文化源远流长,在某种意义上说,饮食文化在一定程度上体现了主体文化,是构成主体文化的一个重要的方面。随着北京奥运会和上海世博会的成功举行,中国饮食文化为越来越多的外国朋友了解,越来越多的外...

    56 KB
  • 浅谈中国特色词语的特点及其翻译技巧

    浅谈中国特色词语的特点及其翻译技巧摘要:英语在中国本土文化产生了一种特殊的、具有中国特色的英语变体-中国英语。具有中国特色的词汇和表达方式,在西方文化中找不到对等的语境,而成为英汉翻译的一大难题。这种语言的特性又使汉语中的某些词语在英语中只能找到部分的对应的词语,甚至根本就没有对应,于是,出现词语空缺和翻译的局限性。分析中国特色词语的特点和前景;在翻译技巧的基础上提出一些针对中国特...

    33 KB
  • 精品浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理

    Qi]*多丈理孩滋W—.i^giEaE^<1二IS—CTCollegeofArtsandSconces>YunnanNonnalUniversity本科学士学佞论丈AnAnalysisoftheProcessingofImageinEzraPoundsTranslationsofSadclassicalChinesePoetry浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理2012年5月15日AnAnalysisoftheProcessingofImageinEzraPounds---本文于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---院系外语学院专业英语教育姓名马南翁学号084211150指导教...

    296 KB
  • 中央领导人身边的高级翻译

    中央领导人身边的高级翻译们成名的捷径对学习英语的大学生来说,谁不想今后分配到外交部当个高级翻译?!因为外交部的高翻代表我国的最高翻译水平,可以经常给中央领导人当翻译,陪同领导人出访世界各国,还可以经常出现在晚间新闻联播的电视屏幕上。总之,在不少人看来,在外交部当高翻既荣光,又是一条成名的捷径。1990年至1991年,外交部翻译室进来了一批年轻大学生,比较出众的有朱彤、许晖、张建敏。他们现在开...

    17 KB
  • 关于我国餐饮业市场现状的翻译

    现在越来越多的餐饮娱乐公司认识到,如果一个餐饮娱乐公司想要获得或保持竞争优势的话,战略规划和人力资源对其发展和前途都是最重要的,而且这两者必须紧密结合起来,因为战略规划的各个要素都包含人力资源因素,都必须获得人力资源的支持才能实现。基于此,很多餐饮娱乐公司都请人力资源专家实质性的参与战略研究和制定全过程,从而实现战略与人力资源规划在战略规划和战略管理过程的早期就结合为一体。这种变化...

    23.5 KB
  • 中国学生各种荣誉翻译

    一、校级奖项、称号4三好学生MeritStudent6学习优秀生ModelStudentofAcademicRecords突出才能奖ModelStudentofOutstandingCapacity4先进个人AdvancedIndividual/OutstandingStudent8优秀学生干部ExcellentStudentCadre优秀共青团员ExcellentLeagueMember优秀志愿者OutstandingVolunteer2先进班集体AdvancedClass优秀团干OutstandingLeagueCadres学生协会优秀干部OutstandingcadresofStudentAssociation学生协会工作...

    28 KB
  • 中国特色新词英译现状及其翻译策略

    第7卷第1期2007年3月南京农业大学学报(社会科学版)2007.7(1)JournalofNan激ngAgriculturalUniversity(SocialSciencesEdition)VOL.7,NO.1Mar.,2007中国特色新词英译现状及其翻译策略张元,王银泉(南京农业大学外国语学院,江苏南京210095)摘要:语言,尤其是词汇,是语言中最敏感的要素。新词,是时代变迁、会进步的一个缩影;是鲜明折射社会发展的一面镜子。汉语中出现的特色新词是具有中国时代特色、反映中国国情的崭新的...

    2.81 MB
  • 中国书名(四大名著)的翻译

    中国书名(四大名著)翻译中国的书名翻译没什么规则,译者出师山门不同,翻译风格也就不同I.关于红楼梦的翻译著名红学家周汝昌早年毕业于燕京大学西语系,曾在大学教英文。他认为现在的两种英文译名,《ADreamofRedChamber》(红色小楼之梦)、《ADreamofRedMansions》(红色豪门大宅之梦),都不对。他说,“红楼”一词源于唐诗,可追溯到韦庄的“长安春色谁为主,古来尽属红楼女”。“红楼”专指富家女儿的金闺绣阁。...

    15.5 KB
  • 中国日报盘点的流行短语翻译

    “不明觉厉、十动然拒、喜大普奔、人艰不拆、说闹觉余、累觉不爱、火钳刘明、细思恐极、男默女泪、不约而同”,2013年出现的这些网络流行词用英语怎么说?来看看网友整理出来的中文以及英文释义及例句:2013十大网络流行词英文版:1.不明觉厉中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。英文:1.Idontquitegetit,butIthinkyouarereallyterrific。2.Idontknowwhatyousaid,butitseemsyouaregreat。2....

    16 KB
  • 中国农业史英语读本翻译

    中国农业史英语读本(四至七章翻译)注:(每个章节只翻译部分可能会考的内容,请大家对照课本复习)Chapter4序言:WaterEngineeringinAncientChina(中国古代水利工程)AncientChinaattachedgreatimportancetowaterengineering.Projectsweredesigendtoirrigateforhigheragriculturalproductivityandalsopartiallyfortransportation.Accordingtotheavailablewrittendocuments,waterengineeringinChinacoulddatebackto...

    33.5 KB
  • 中国科学院翻译硕士专业学费贵不贵

    中国科学院翻译硕士专业学费贵不贵中科院全日制硕士研究生的学费标准为8000元/年•生,非全日制硕士研究生的学费标准为10000元/年•生,按学年收取。全日制专业学位硕士研究生基本学习年限为3年,实行弹性学制。中科院英语学院翻译硕士的专业方向如下:英语口译方向考试科目如下:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识下面凯程老师就详细给大家介绍下中科院翻硕专业:一、中科院翻译硕...

    17 KB
  • 中国惯用语的新翻译

    一桶水摇不响,半桶水响叮当有人照字面译成:Thefullpotofwatermakesnosound;thehalf-emptypotofwaterisnoisy.老外听后,也许会感到困惑。他们有自己的说法:Alittleknowledge(orlearning)canbe(oris)dangerous.(一知半解很危险)或者说:Stillwaterrunsdeep.(静水深不可测)也可以说:Hewhoknowsthemostsaystheleast.(懂得越多的人,反而说得越少。)至于“大智若愚”,通常可以这么说:Atrulywisepersondoesno...

    113.5 KB
  • 中国古诗古训法语翻译

    安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。(唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》)Quej’aimeraisavoirdesmillionsdelogisspacieuxpourabritertousleslettréspauvresetlesrendreheureux!本自同根生,相煎何太急。(三国魏曹植《七步诗》)Noussommesissusdelamêmeracine,pourquoivouloirnousbrûleravectantd’ardeur!落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(唐王勃《滕王阁序》)Uncanardsauvagepassesolitairedanslesnuagesau...

    33.5 KB
  • 中国古诗词的俄语翻译

    中国古诗词的俄语翻译中国的古诗词是中国文化的瑰宝,在中国文学占有举足轻重的作用,也被译为多国语言流传与全世界。小编我今天就为大家奉上俄语版本的中国经典得古诗词。1.爱之欲其生,恶之欲其死。(《论语颜渊》)Желатьдолголетиятому,коголюбишь,желатьсмертитому,ктоненавистен.2.安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。(唐杜甫《茅屋为秋风所...

    24.5 KB
  • 翻译硕士(MTI)考研必备百科全书之中国传统文化节日与神话

    翻译硕士(MTI)考研必备百科全书之中国传统文化节日与神话报考翻译硕士(MTI)(MTI)的朋友都知道,百科知识在考试中也是占很大比例的,但是这需要我们对中国古现代文学有很深的认识,并了解很多常识,如果你属理工科且没有这些积累那么就需要早早下功夫了。凯程网小编为大家奉上翻译硕士(MTI)考研百科知识大全,希望报考翻硕的小伙伴们努力学习不断充实自己,为最终的考试打好坚实的基础同时也希望正在备考翻...

    19.5 KB
  • 中国佛经翻译之“文质之争”

    中国佛经翻译之“文质之争”引言:在中国的翻译发展史上,曾出现过三次翻译高潮。其中最早的一次便是关于佛经的翻译。佛经翻译经过晋朝逐渐发展,到了隋唐达到鼎盛时期,南宋以后趋于衰微。翻译佛经的力量主要是两部分人:一部分是从西方来中国的僧侣,另一部分是西行求法求经的中国僧侣纵观佛经翻译约一千年的历史,正如任继愈所指出:“在中国佛经翻译史上,始终存在‘质朴’和‘文丽’两派。”佛经翻译重“文”还...

    75 KB
  • 中国翻译史及重要翻译

    林桦1927年生于昆明。毕业于清华大学外国语言文学系,在校主修英国语言文学。在国家外事部门工作三十五年,其中近十四年任职中国驻丹麦大使馆。1997年,获丹麦女王玛格丽特二世颁发的“丹麦国旗骑士勋章”,奥登塞市安徒生奖委员会“1997年安徒生特别奖”,并被“冰岛冰中文化交流协会”接受为荣誉会员。2000年,出任“丹麦奥登塞安徒生奖执行委员会”委员。2002年,获丹麦年度“伦斯特德隆奖”。2004年,担任中国...

    25 KB
确认删除?