《阿Q正传》两个译本的比较研究涂文婷(安徽工程大学外国语学院,安徽芜湖241000)摘要:本文以杨宪益,戴乃迭夫妇和美国翻译家威廉莱尔(WilliamALyell)分别翻译的鲁迅先生的著名小说《阿Q正传》第一二两章的两个复译本为依据,分别从译文风格,文章结构,和文化传递三个方面对两个译本如何忠实于原文进行比较和分析。关键词:忠实;风格;结构;文化信息中图分类号:H319.3文献标识码:AAComparativeStudyonTwoTranslationEd...
读书报告------读《阿Q正传》有感作品名:《阿Q正传》作者介绍:鲁迅,是中国现代文学的奠基人,“他不但是伟大的文学家,而且是伟大的思想家和伟大的革命家”。他于1881年9月25日生于浙江绍兴一个破落的封建官僚家庭里,原名叫周樟寿,字豫才,18岁改名树人。“鲁迅”这个笔名是他在1918年发表第一篇白话小说《狂人日记》时才开始用的。作品介绍:《阿Q正传》是一篇中篇小说。1921年12月至1922年2月以巴人为笔名在...